Ông lão Tsong-tai đã chết, nằm cuộn tròn như thể đang ngủ. Tất cả chúng tôi đều đau lòng. Phòng bệnh bao trùm trong sự tiếc nuối. Cái chết chẳng xa lạ gì với chúng tôi, chúng tôi đối diện với cái chết và khổ đau cả ngày, và đôi khi là cả đêm nữa.… Continue reading Chương V: Bên Kia Cửa Tử – Bác Sĩ Đến Từ Lhasa – Lobsang Rampa
Danh mục: Bác sĩ đến từ Lhasa
DỰ ÁN DỊCH SÁCH BÁC SĨ ĐẾN TỪ LHASA
Giới thiệu cuốn sách
Nguyên tác: Doctor from Lhasa
Tác giả: Tuesday Lobsang Rampa
Dịch giả: Cộng đồng thiền Việt Nam
Biên tập: Cộng đồng thiền Việt Nam
Xuất bản lần đầu năm 1959
Bác sĩ từ Lhasa – (Doctor from Lhasa – Xuất bản lần đầu năm 1959) câu chuyện tiếp tục với việc Lobsang rời Lhasa và sống ở Trùng Khánh, Trung Quốc. Ở đây, ông đẩy mạnh nghiên cứu y khoa, học lái máy bay và cuối cùng bị người Nhật bắt và tra tấn. Lobsang trải qua thời gian rất dài sống trong trại tập trung, làm việc như các nhân viên y tế chính thức cho đến ngày ông trốn thoát. Lobsang là một trong số rất ít người còn sống sót khi quả bom nguyên tử đầu tiên ném xuống Hiroshima. Trong cuốn sách ông cũng hướng dẫn làm thế nào để sử dụng một quả cầu pha lê cho khoa chiêm tinh và tập thở để cải thiện sức khỏe.
Mời các bạn tham gia vào dự án dịch sách cho cộng đồng với chúng tôi bằng cách đăng ký tại đây hoặc góp ý cho bài dịch qua comment/email congdongthienvietnam@gmail.com. Cảm ơn các bạn nhiều!
Trung tâm VMC dự kiến xây dựng các công trình Kim tự tháp nhỏ nằm dọc Việt Nam và xây dựng TỔ HỢP GALAXY đễ hỗ trợ cân bằng năng lượng cho Trái đất và cải thiện năng lượng, sức khỏe cộng đồng. Bạn có thể xem thêm thông tin dự án tại đây.
Chương 4: Lái Máy Bay – Bác Sĩ Đến Từ Lhasa – Lobsang Rampa
Đó là một buổi tối nóng bức, oi ả, hầu như không có gió. Những đám mây ở khoảng hơn sáu mươi mét phía trên chúng tôi, bên trên những vách đá nơi chúng tôi đang đi dạo, gợi trong tôi nỗi nhớ về Tây Tạng khi chúng vươn cao lên thành những hình dạng… Continue reading Chương 4: Lái Máy Bay – Bác Sĩ Đến Từ Lhasa – Lobsang Rampa
Chương III: Những Ngày Học Y – Bác Sĩ Đến Từ Lhasa – Lobsang Rampa
Một làn sương mù ẩm ướt, xám xịt tràn xuống từ những ngọn đồi phía trên Trùng Khánh, che phủ những ngôi nhà, dòng sông, và cột buồm của những chiếc thuyền thấp bên dưới, biến ánh đèn trong các cửa hiệu thành màu vàng cam mờ nhạt, làm im ắng cả những âm thanh,… Continue reading Chương III: Những Ngày Học Y – Bác Sĩ Đến Từ Lhasa – Lobsang Rampa
Chương II: Trùng Khánh – Bác sĩ đến từ Lhasa – Lobsang Rampa
Chúng tôi đi dọc phố, qua các cửa hàng có các cửa sổ thắp sáng rực rỡ, bên trong là những vật liệu và hàng hóa mà trước đây chúng tôi chưa từng nhìn thấy. Một vài thứ đã xem trong ảnh trên các tạp chí đã được đưa đến Lhasa qua dãy Himalaya từ… Continue reading Chương II: Trùng Khánh – Bác sĩ đến từ Lhasa – Lobsang Rampa
Chương I: Vào xứ lạ – Bác sĩ đến từ Lhasa – Losang Rampa
Trước đây chưa bao giờ tôi cảm thấy lạnh lẽo, vô vọng và khốn khổ như vậy. Thậm chí khi ở trên vùng đất hoang tàn trên cao nguyên Chang Tang tôi còn thấy ấm cúng hơn bây giờ, nơi đó cao trên sáu ngàn mét so với mực nước biển, nơi mà những cơn… Continue reading Chương I: Vào xứ lạ – Bác sĩ đến từ Lhasa – Losang Rampa
Lời nói đầu – Bác Sĩ đến từ Lhasa – Losang Rampa
LỜI NÓI ĐẦU CỦA TÁC GIẢ Tôi đã viết quyển The Third Eye (Con Mắt Thứ Ba) khi ở nước Anh, quyển sách này được viết theo đúng sự thật, nhưng nó cũng đã gây nên nhiều tranh cãi. Nhiều bức thư được gửi đến từ khắp nơi trên thế giới, và để đáp ứng… Continue reading Lời nói đầu – Bác Sĩ đến từ Lhasa – Losang Rampa