Chương H: Trí Tuệ Người Xưa – Lobsang Rampa

HABIT – THÓI QUEN

Một thói quen là một hành động hoặc chuỗi các hành động đã ăn sâu vào tiềm thức của chúng ta để chúng ta có thể thực hiện các thao tác hoặc tiến trình phức tạp mà không cần đến sự nỗ lực hoặc sự can thiệp của tâm trí.

Cuộc sống và hoạt động của hầu hết chúng ta chỉ đơn thuần là làm theo thói quen. Phần lớn mọi người chỉ là những người máy; thức dậy cùng một thời điểm vào buổi sáng theo thói quen, làm cùng một việc tại một thời điểm trong ngày theo thói quen. Những người hút thuốc – thậm chí biết rằng nó đang giết dần họ! – cũng chỉ làm theo thói quen.

Thói quen bắt đầu giống như những sợi tơ trong mạng nhện. Một sợi thì rất yếu và không khéo thì đứt, nhưng nếu đặt nhiều sợi vào với nhau tạo thành một trăm, một ngàn, một triệu sợi thì người ta sẽ hoàn toàn bị ràng buộc, trở nên yếu đuối và bất lực mà không thể phá vỡ thói quen trừ khi thực sự quyết tâm.

Hãy nhìn nhận thói quen như một chuỗi các sợi tơ liên kết. Nên thay thế những thói quen xấu bằng những thói quen tốt. Điều đó cũng giống như thay thế từng sợi tơ thay vì cố gắng chụp lấy toàn bộ. Bạn không thể vứt bỏ một thứ gì đó mà không thay thế nó bằng một thứ phù hợp hơn.

Nếu bạn là người bi quan, hãy mỉm cười thay vì cau có, mỉm cười thì luôn dễ dàng hơn. Hãy tạo một thói quen mỉm cười, tạo thói quen đối xử tốt với mọi người, tạo thói quen làm những việc đúng đắn và giữ lời. Chẳng mấy chốc bạn sẽ trở thành một con người khác, người được tất cả mọi người ngưỡng mộ và tôn trọng. Thói quen là một trong những điều quan trọng nhất trong cuộc sống, nếu một thói quen tốt sẽ giúp chúng ta, thì một thói quen xấu sẽ cản trở sự phát triển của chúng ta.

A habit is that action, or series of actions, which have become impressed upon our subconscious so that we may perform even intricate operations or maneuvers without conscious effort or the intervention of the conscious mind.

The life and actions of most people is merely the following of habits. Most people could just as well be automatons ; they get up at the same time in the morning because of habit, they do things at the same time of day because of habit. People smoke — even knowing that it is killing them ! — because of habit.

Habit starts like the gossamer thread of a spider’s web. One thread is weak and can easily be broken, but lay those threads side by side so that you have a hundred, a thousand, a million threads, and one would be immovably bound, powerless, almost impotent to break the habit without really determined efforts.

Look upon habit as upon a series of binding threads. Replace bad habits with good habits. That will make it like replacing each thread individually instead of trying to snap the whole. You cannot take away a thing without replacing it with something more suitable.

If you are a pessimist, smile instead of scowl, it is easier to smile. Make a habit of smiling, make a habit of being kind to people, make a habit of being honourable and keeping your word. Soon you will be a different person, a person whom all will admire and respect. Habit is one of the most important things of life, and a good habit helps one, but a bad habit stultifies one’s development.

HALASANA – TƯ THẾ LƯỠI CÀY

Từ này đôi khi chỉ Tư Thế LƯỠI CÀY[1]. Cần nhấn mạnh rằng tất cả những bài tập này chẳng mang lại lợi lộc gì. Đôi khi người ta cho rằng nó giúp phát triển tính kỷ luật trong tâm linh, nhưng nếu bạn đã có sẵn những nguyên tắc cần thiết để đưa mình vào kỷ luật, thì chắc chắn rằng tính kỷ luật ở đây nên được dùng vào những việc có ích hơn.

Cho phép tôi được bày tỏ rằng tôi xem những ‘bài tập này’ như những phát minh ngớ ngẩn chỉ đánh lạc hướng người ta khỏi sự tiến bộ thực sự. Nhưng nếu bạn vẫn muốn thử Tư thế Lưỡi Cày, thì nó như sau:

Nằm ngửa, giữ cho tay bạn song song và ép chặt vào thân mình. Nhấn lòng bàn tay xuống sàn. Hít một hơi thở sâu (bạn sẽ cần điều đó!), sau đó nâng chân lên cao qua thân mình sao cho chân bạn ở quá đầu, và ngón chân chạm vào phần mặt sàn ở phía trên đỉnh đầu.

Nâng cơ thể lên nhiều nhất có thể, vòng tay quanh đầu. Bài tập này mô phỏng hình ảnh của lưỡi cày truyền thống.

Nếu bạn muốn tạo ra các hình thù, vân vân và vân vân, thì tốt hơn hãy tìm một căn phòng tối với một bức tường trắng, đặt bàn tay của bạn vào khoảng giữa bức tường và một ngọn nến đang thắp, sau đó bạn có thể tạo các hình bóng, những con thỏ, con mèo hoặc những thứ tương tự. Điều đó chẳng phải thú vị và dễ chịu hơn nhiều sao.

This is sometimes referred to as the Plough Posture. It should be emphasised again that all these exercises really do not do anyone any good. Sometimes it is claimed that it develops spiritual discipline, but if one already has the discipline necessary to tie oneself in a knot, then surely that discipline can be directed into far more useful channels.

Let me put on record that I regard all these ‘exercises’ as crackpot inventions designed to lead one away from true progress. But if you want to try the Plough Posture, here it is :

Lie on your back, keep your arms parallel and very tightly pressed against your body. Press your palms against the floor. Take a deep breath (you will need it !), and then raise your legs and move them up and over your body so that your legs are over your head and your toes are touching the ground beyond the top of your head.

Raise up your body as much as possible, and put your arms around your head. This particular exercise makes one assume the shape of an old-fashioned plough.

If you want to do shapes, etc., etc., it is much more comfortable to have a darkened room and a white wall, and put your hands between a lighted candle and the wall, then you can make all sorts of shapes in shadow, rabbits and cats and things like that. It’s much more fun and much more comfortable.

HARI – MANG ĐI

Đôi lúc người ta gọi thần Vishnu bằng cái tên này, nhưng trên thực tế Hari có nghĩa là “Mang đi”.

Sai lầm bắt nguồn từ bản dịch gốc bởi thần Vishnu được cho là có khả năng xoá bỏ những sai lầm và tội lỗi bằng tình yêu và sự minh triết. Trên thực tế, chúng ta dĩ nhiên chỉ có thể loại bỏ sai lầm và tội lỗi khi ta có thái độ đúng đắn với cuộc sống và với những người khác.

Ngoài ra, từ Hari còn có nhiều nghĩa khác.

HARI BOL: Điều này có nghĩa là “ca tụng danh xưng của Thượng Đế thì bạn sẽ được thanh lọc và những tội lỗi của bạn sẽ được cuốn trôi”

 

HARI OM: Ý nghĩa này của Hari chỉ một âm tiết thiêng liêng, hoặc nói một cách chính xác là những âm tiết thiêng liêng.

Bằng việc lặp lại câu “Hari Om, Hari Om, Hari Om” khi bạn ở một mình, tần số rung động của bạn sẽ tăng lên, linh hồn của bạn sẽ thăng hoa, đưa bạn đến gần hơn với Thượng Đế.

Một lời khuyên chân thành – nếu bạn muốn thử bất kỳ âm tiết hoặc bài tập nào, hãy làm điều đó khi bạn ở một mình bằng không người khác sẽ nhìn bạn với ánh mắt nghi ngờ hoặc gọi ngay một bác sĩ áo trắng tới.

Sometimes people call Vishnu by that name, but actually Hari means ‘to take away.’

The mistake arose in an original translation because Vishnu was alleged to remove sins and faults by love and wisdom. Actually, of course, we can only remove faults and sins ourselves by adopting the right attitude to life, and towards others.

There are other meanings attached to Hari.

HARI BOL : This means ‘chant the name of the Lord that ye may be purified and your sins may be washed away.’

HARI OM : This meaning of Hari is that of a sacred syllable, or actually, to be strictly correct, sacred syllables.

By repeating ‘Hari Om, Hari Om, Hari Om’ when one is alone, of course, one’s own personal vibrations may be increased, one’s spirit may be elevated, and so one approaches more closely to one’s God.

Friendly advice — if you try any of these syllables or exercises, then do it when you are alone or people will look at you suspiciously and send for the man in the white coat which ties at the back !

HARMONY – HÀI HÒA

Có ba sức mạnh thần thánh. Sự hài hòa là một trong những sức mạnh đó.

Tất cả các cơ quan trong cơ thể con người đều cần phải hòa hợp với nhau. Nếu bạn đạt được điều đó thì bạn sẽ là một người cân bằng và khỏe mạnh.

Một người hài hòa về tâm trí sẽ có tình yêu trong sáng và lòng trắc ẩn đối với người khác, họ có thể giúp đỡ mà không vụ lợi.

Nếu tất cả mọi người trên thế giới này đều có sự hài hòa bên trong mình thì chúng ta sẽ ở trong Thời đại Hoàng kim, bởi vì sẽ chẳng có khó khăn gì trong việc tuân theo nguyên tắc “Đối xử với người khác như cách bạn muốn đc đối xử”

There are stated to be Three Powers of Divinity. Harmony is one of those Powers.

It is necessary to have all organs of the human body in harmony with all other organs in the body. If you have that, then the result is a person who is well balanced and healthy.

A person with harmony in the mind is one who has pure love and compassion for others, and that person is able to assist others without thought of self-gain.

If all people of this world had harmony within them this would indeed be the Golden Age, because then there would be no difficulty in following the Rule which says, ‘Do as you would be done by.’

HATHA-YOGA

Đây chỉ là một chuỗi các bài tập, một hệ thống rèn luyện thể chất. Nó nhằm đưa người ta vào kỷ luật tinh thần hoặc tâm linh hoặc những thứ tương tự, nhưng nó chỉ liên quan tới các tư thế của cơ thể và không cần quá đề cao. Nên nhớ rằng các Bậc thầy tâm linh thực sự, những Bậc tinh thông đúng nghĩa, không bao giờ đi theo Hatha-Yoga.

Theo những người thực hành các động tác nhào lộn này, “Ha” là âm thanh khi hít vào, và “Tha” là âm thanh khi thở ra.

Những người thực sự tiến hoá sẽ không đi vào rạp xiếc để nhào lộn, trừ khi họ cũng là một phần của rạp xiếc, những bài tập ngốc nghếch này thu hút sự chú ý của chúng ta khỏi những điều cần thiết hơn – tính tâm linh và mong muốn giúp đỡ người khác.

Những người thực hành các bài tập này tự phóng đại tầm quan trọng của họ, nhưng điều đó chỉ có nghĩa là về mặt tâm linh họ là những người kém phát triển.

Dĩ nhiên, cũng có những hệ thống Yoga dành cho việc hoàn thiện tâm linh, nhưng Hatha-Yoga không phải là một trong số đó.

This is just a series of exercises, a system of physical exertion. It is meant to give one mental or spiritual discipline, or something like that, but it is concerned only with postures of the body and need not be taken in any way seriously. It should be borne in mind that the true Masters of the Occult, the true Adepts, never go in for this Hatha-Yoga stuff.

According to the people who do try these stunts, ‘Ha’ means the sound of a breath going in, and ‘Tha’ is the sound of the breath coming out.

The really evolved person does not go in for these circus turns without, of course, being in a circus, and these rather stupid exercises merely take one’s attention from that which is more essential — spirituality and the desire to help others.

The practitioners of these exercises have a wholly inflated idea of their own importance, but that only means that spiritually they are very poorly evolved.

There are systems of Yoga devoted to the attainment of spiritual perfection, of course, but Hatha-Yoga is not one of them.

HEAD – ĐẦU

Ngoài việc là cái mọc ra từ cổ và chứa những giác quan như thị giác, thính giác, khứu giác thì cái đầu cũng bao hàm một cơ chế mà thông qua đó con người có thể nhận tín hiệu từ Linh hồn và truyền tải thông điệp đến Linh hồn.

Đầu là một cỗ máy khá mong manh, thực tế là tất cả các nguồn cung cấp máu và năng lượng thần kinh đều phải đi qua một đường chật hẹp trong một cái cổ đã quá ư chật hẹp. Theo đó đầu phải được cân bằng tốt để tránh làm co thắt cột sống.

Một bài tập rất tốt để giữ cân bằng cho đầu đó là đặt hai hoặc ba quyển sách nặng lên đầu, với điều kiện là bạn phải giữ được chúng ở đó đủ lâu, đặt tay bạn lên hông và đi qua đi lại căn phòng vài lần mà không làm rơi sách.

Bài tập này không nên bị nhầm lẫn với bất kỳ bài tập Hatha-Yoga nào nhưng điều chắc chắn là nó có thể giúp bạn có tư thế cân bằng. Nó sẽ cải thiện sự cân bằng của bạn và cả dáng đứng của bạn. Nó cũng sẽ gây ngạc nhiên thú vị rằng bạn có thể đi qua đi lại với một chồng sách ở trên đầu.

Nếu bạn muốn làm điều này một cách nghiêm túc, hãy đặt một xô nước đá trên đầu, bởi vì sau đó bạn sẽ có động lực để làm điều này một cách nghiêm túc.

Ở phương Đông những cậu bé sắp sửa trở thành tu sĩ ở bất kỳ trường phái nào thi thoảng phải đội một bát sáp nóng mà trong đó có bấc đang cháy. Cậu bé đáng thương đi lên đi xuống hành lang với bát sáp nóng ở trên đầu. Nếu cậu mất thăng bằng và làm đổ bát thì sáp sẽ chảy xuống quần áo của cậu và cậu sẽ phải dành cả ngày hôm sau để giặt sạch chúng.

Chỉ các cậu bé, và có thể cả các cô bé, làm những điều này. Một người đã tiến bộ, dù chỉ đôi chút, không cần phải đau đáu vào những điều thế này.

Apart from being that knob which protrudes from the end of the neck and bears the organs of sight, sound, and smell, the head also contains the mechanism through which one can receive messages from the Overself, and transmit messages to the Overself.

The head is a rather delicate contraption which suffers from the fact that all blood supplies, all nervous energies, must go through a rather narrow channel in the already narrow neck. It follows that the head should be well balanced so that there is no undue constriction of the spinal cord.

A very good exercise to get balance of the head is to put two or three heavy books on the head, and provided that you can keep them there long enough, put your hands on your hips out of the way, and then walk up and down the room several times without shedding the books in the process.

This is not to be confused with any Hatha-Yoga ‘exercise ‘ but this is a definite thing to enable one to attain poise. It will help your poise, and will also help your posture. It will cause you some pleasurable surprise, too, that you can walk up and down with a load of books on your head.

If you want to do things properly, have a basin of ice-cold water on your head, because then you have an incentive to do it seriously.

In the East the small boys who are going to be monks of any kind sometimes have a bowl full of hot wax in which there is a lighted floating wick. The wretched boy walks up and down the corridors with this bowl on his head. If he cannot balance, and the bowl spills, the hot wax goes on his clothes and he spends the next day scrubbing them clean.

Only small boys, and possibly small girls, do these things. The person who has progressed, even a little, does not have to indulge in such things.

HEALING – CHỮA LÀNH

Khi nói đến chữa lành, chúng ta không nói đến những thứ thuốc được kê bởi bác sĩ địa phương. Chúng ta nhắc đến chữa lành như là quá trình được thực hiện bởi thể phách trong giấc ngủ của cơ thể vật lý.

Cơ thể vật lý bị sử dụng sai và ngược đãi suốt cả ngày, vì thế khi thể vía đi lang thang vào ban đêm, thể phách sẽ thực hiện công việc của một anh thợ hoặc một cô thợ sửa chữa, tuỳ vào hoàn cảnh.

Một số người có năng lực chữa lành nghĩa là họ sở hữu một lượng lớn năng lượng dĩ thái có thể truyền sang cho người đang thiếu hụt. Vì vậy nó hoạt động giống như truyền máu, chỉ là trong trường hợp này người ta truyền năng lượng và sức mạnh ý chí cần thiết để giúp người ốm quyết định phục hồi.

When we refer to healing we do not intend to indicate the stuff dispensed by the local doctor. Our reference to ‘healing’ is that process carried on by the etheric double during the physical sleep of the material body.

The material body gets a lot of misuse and abuse during the day, so when the astral body is out wandering during the night the etheric double carries out the work of the repair man, or repair woman, whichever the case may be.

Certain people have healing power which means that they possess a super-abundance of etheric energy which they can pass to another person with a deficiency. Thus it works in much the same way as a blood transfusion, only in this case one transfuses energy and the will-power which is necessary to make a sick person decide to recover.

HIGHER SELF – CHÂN NGÃ

Đây là Linh hồn của chúng ta, phần kiểm soát cơ thể vật lý từ xa. Chúng ta, ở dưới Trái đất, đang “khều hạt dẻ khỏi ngọn lửa cho chính Linh hồn của mình”. Ta có bị bỏng tay thì cũng không quan trọng, bởi ta chỉ cần những ngón tay này trong vài năm, trong khi Linh hồn thì phải tồn tại vĩnh cửu và còn lâu hơn thế.

Chúng ta có thể chăm lo cho linh hồn của mình bằng việc thiền, bằng việc chiêm nghiệm và bằng việc nhìn nhận những điều tốt lành mà ta đã học được qua kinh nghiệm của những lần đầu thai.

Chúng ta cần phát triển tình yêu và linh tính tốt. Chúng ta cần phát triển và rèn luyện sự hiểu biết. Cần tránh làm những gì gây ra đau đớn hay khổ sở cho người khác, mặc dù trên thế giới này thật dễ dàng để lừa dối người khác, dẫn họ lạc lối, và cứ cho là chúng ta đủ khôn khéo để lẩn tránh luật pháp trên Trái đất, thì khi ra khỏi trái đất này, chúng ta sẽ thấy mình phải trả giá cho tất cả những đau khổ đã gây ra cho kẻ khác, tất cả những mất mát mà ta gây ra. Vì vậy, theo lẽ thông thường, chúng ta sẽ lãi hơn nếu ứng xử tốt ngay khi còn ở trên Trái đất này, bởi vì nó chỉ là một cái chớp mắt so với Sự Sống Vĩ Đại hơn ngoài kia.

This is our Overself, the piece of us which controls the physical body from afar. We, down here on Earth, are ‘pulling the chestnuts out of the fire for our Overself.’ It does not matter unduly if we get our fingers burnt, because our fingers have to last a few years only, but the Overself has to last throughout Eternity and a bit longer.

We can feed the spirit part of us by meditation, by contemplation, and by seeing the good which we have learnt through the incarnate experiences.

We have to develop love and good sense. We must develop and practice understanding. We must avoid doing those things which cause pain and distress to others, for although while on this world it is easy to delude other people, to lead them astray, and although possibly we are so clever that we are immune to the laws of the Earth, yet when we once pass beyond the confines of this Earth we find that we have to pay for all the misery we have caused others, we have to pay for all the losses which we have inflicted upon others. Thus it is, in commonsense terms, cheaper for us to behave ourselves while on this Earth, because this is just a blink of the eye compared to the Greater Life beyond.

HSIN – THIỆN Ý

Một từ tiếng Trung có nghĩa là “Thiện ý”, nghĩa là chúng ta phải sống ra sao để được những người xung quanh tôn trọng, và để hành vi của chúng ta làm tăng, thay vì làm giảm, tầm vóc của loài người.

This is a Chinese word meaning ‘Good Faith,’ meaning that we must act so that those around us have respect for us, and so that our behaviour enhances instead of detracts from the stature of the human race.

HSUAN HSUEH

Đây là một học thuyết siêu hình rất sâu sắc, bắt nguồn từ thế kỷ thứ ba ở Trung Quốc. Đây là một học thuyết về những kinh nghiệm huyền bí trên một số phương diện cũng giống như thuyết kỳ bí của người Ai Cập, nhưng ngày nay nó không được thực hành nhiều bởi vì nó cần rất rất nhiều năm luyện tập.

Tất nhiên, khi một người có thể du hành thể vía hữu thức, người ấy có thể đi vào cõi trung giới và học tất cả những điều đó trong vài phút, những điều này các đệ tử Hsuan Hsueh phải mất cả đời để học.

Một trong những thử thách mà những đệ tử phải trải qua là: trước khi một đệ tử có thể tiến lên cấp bậc cao hơn anh ta phải bị làm cho chết, khi ấy thể vía được phép đi lại tự do. Bằng những phương pháp đặc biệt máu được duy trì ở não để không gây tổn thương cho não. Người đệ tử sẽ có một trải nghiệm tuyệt vời ở thể vía và sau đó được hồi sinh.

Người đệ tử khi thức dậy sẽ không còn như trước! Khi đã biết về những gì ở thé giới bên kia, anh ta sẽ cẩn trọng hơn với những hành động của mình, đặc biệt là những hành động có ảnh hưởng đến cuộc sống của người khác.

This is a very deep metaphysical concept and doctrine which started in the third century in China. It is a doctrine of mystical experiences which in some ways resemble the Egyptian mysteries, but it is not often practiced now because of the long, long years of study necessary.

Of course, when one is able to do astral travelling consciously, one can go in the astral and learn there in the matter of minutes all those things which takes the Hsuan Hsueh student a lifetime.

One of the ordeals which those students had to undergo was this ; before a student could pass into a higher grade he was killed, and the astral allowed to go free. By special methods the blood was maintained in the brain so that no brain damage occurred. But the student had great experiences in the astral, and was then revivified.

The awakened student was never the same after ! Knowing what was the other side of life, he was more careful of his own actions, particularly how his actions affected the lives of others.

HYPNOTISM – THUẬT THÔI MIÊN

Phần lớn mọi người không nhận ra sức mạnh khủng khiếp ngấm ngầm của thuật thôi miên. Không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ sử dụng thuật thôi miên trừ khi ở trong những điều kiện nghiêm ngặt nhất.

Bất kỳ ai, trừ những người được huấn luyện đặc biệt, đều có thể bị thôi miên. Không quan trọng là người hướng ngoại hay hướng nội; ai cũng có thể bị thôi miên.

Most people do not realise the terrible force latent in hypnotism. Hypnotism should never, never, never be used except under the most stringent conditions.

Any person, unless he has been specially trained, can be hypnotised. It does not matter if the person is extroverted or introverted ; any person can be hypnotised.

Thôi miên là trạng thái nâng cao nhận thức. Một người bị thôi miên chỉ nhận thức được về người đang thôi miên anh ta, chứ không thể phân biệt đúng sai.

Hypnotism is a state of heightened awareness. The person hypnotised is aware only of that person who has hypnotised him, he is unable to determine between right and wrong.

Một người sắp sửa bị thôi miên tin rằng anh ta có thể bị thôi miên. Anh ta có thể không tin vào điều đó một cách có ý thức, nhưng trong tiềm thức anh ta tin, và trạng thái căng thẳng đó giúp cho việc thôi miên anh ta dễ dàng hơn.

A person who is going to be hypnotised believes that he can be hypnotised. He may not believe it consciously, but subconsciously he believes he can be hypnotised, and so his state of tension actually helps to hypnotise him !

Trong trạng thái bị thôi miên, một sự phân tách sẽ diễn ra. Một phần nhỏ của ý thức, phần được dùng để phân biệt đúng sai bị đẩy đi – bị giới hạn, hạn chế, loại bỏ khỏi những gì đang diễn ra, để lại đằng sau chín phần còn lại là tiềm thức.

In hypnotism a form of disassociation occurs. The small part of the entity which is conscious of right and wrong is driven away—confined, restricted, removed from the scene of operations, leaving behind the nine-tenths of the sub-conscious.

Tiềm thức giống như một kẻ ngốc vụng về, một kẻ không có khả năng phân biện, không thể nói đúng sai, nhưng bằng một cách nào đó lại có được rất nhiều thông tin và sức mạnh dịch chuyển.

The sub-conscious is like some blundering great lout who has no reason, who is not able to tell right from wrong, but somehow has obtained a lot of information and the power to move about.

Khi cơ chế kiểm soát, hay một phần mười của tâm trí đã được loại bỏ, không có giới hạn về những gì chín phần kia có thể làm.

With the censor, or one-tenth of the mind, out of action there are no limits to what the nine-tenths will do.

Người thực hiện việc thôi miên có thể thuyết phục đối tượng- với người bị thôi miên – rằng khẩu súng lục đã lên đạn chỉ là một khẩu súng nước đồ chơi. Vì vậy nếu người thôi miên thuyết phục tiềm thức của người bị thôi miên rằng đó chỉ là một trò chơi kéo cò và phun nước, thì người bị thôi miên cũng sẽ kéo cò và giết chết đối tượng bị tấn công.

The person doing the hypnotising can persuade the subject — the one hypnotised — that the fully loaded revolver which the latter holds is just a toy water-pistol. Thus, if the hypnotiser convinces the hypnotised person’s sub-conscious that it is all a joke to pull the trigger and squirt water, then the hypnotised subject will pull the trigger and kill the object of the attack.

Việc thôi miên một người bị trầm cảm, thuyết phục người đó rằng anh ta hoặc cô ta đang hạnh phúc, là một điều kinh khủng, bởi vì nó có thể làm cho thói quen dễ bị kích động trở nên mạnh hơn và có thể dẫn tới sự tự sát.

It is a terrible thing to hypnotise a depressed person, and to assure that person that he or she is now happy, because it can make neurotic habits very much stronger, and it can bring about suicide.

Một người đến những hội nhóm và thực hiện thôi miên chỉ để cho vui là một mối đe dọa, họ nên được đưa đến trại tâm thần bởi vì họ có thể là nguyên nhân làm cho người khác phải đến  trại tâm thần.

The person who goes to parties and hypnotises just for the fun of it is a menace who should be removed to a padded cell because he can cause others to go to a padded cell !

Hầu như ai cũng có thể bị thôi miên, và khi một người đã bị thôi miên vài lần thì họ có thể bị sai khiến làm bất cứ điều gì, chỉ cần gợi ý hành động đó theo cách khiến cho họ rằng họ đang làm một việc tốt. Khi đã bị thuyết phục thành công, người bị thôi miên sẽ làm bất cứ điều gì mà người thôi miên mong muốn. Những tuyên bố ngược lại chỉ đơn thuần là để che đậy sự nguy hiểm khủng khiếp tồn tại trong thuật Thôi miên.

Almost anyone can be hypnotised, and when a person has been hypnotised several times that person can be made to do anything at all, it is all a matter of suggesting the action in such a way that the hypnotised person believes that he or she is doing good. Then having been so persuaded the hypnotised person can be made to do anything whatsoever the hypnotiser desires. Statements to the contrary are designed merely to cover up the terrible danger which exists in hypnotism.

Thuật thôi miên thực tế là một tội ác đối với Linh hồn, bởi vì nó quấy nhiễu các cơ chế mà Linh hồn điều khiển. Nó có thể khiến một người gặp phải nghiệp quả mà phải mất nhiều kiếp mới đủ để trả hết. Vì vậy nếu bạn có mong muốn thôi miên người khác hoặc bị thôi miên, hãy nghĩ lại, và kiềm chế.

Hypnotism is actually a crime against the Overself, because it is a crime to tamper with the mechanism which the Overself controls. It can cause one to have a Karma which will take incarnation after incarnation to clear up. So if any of you have a desire to hypnotise, or to be hypnotised, think again, and then refrain.

Dưới tay của một chuyên gia thực thụ – không phải của một người biểu diễn trên sân khấu – thuật thôi miên có thể được sử dụng thành công để thăm dò tiền kiếp. Một người, luôn luôn ở trong sự chứng kiến của nhiều người khác, và tất nhiên là bên cạnh một máy ghi âm đang chạy, có thể dần dần được thôi miên và hỏi những câu hỏi về những thời điểm khác nhau, thậm chí là trước cả khi được sinh ra trên Trái đất. Một nhà thôi miên thực sự cần rất, rất nhiều kinh nghiệm trước khi có thể thực hiện điều này một cách an toàn.

In the hands of a genuine specialist — not a stage performer — hypnotism can be used successfully to probe past incarnations. A person, always in the presence of witnesses, of course, and with a tape-recorder running, can be progressively hypnotised and asked questions about different ages even before being born to this Earth. It takes a very, very great deal of experience before the hypnotist is safe to undertake such things.

AUTO-HYPNOTISM (TỰ THÔI MIÊN): Đây là quá trình mà một người có thể tách ý thức và tiềm thức của mình, trong đó ý thức đóng vai trò như nhà thôi miên. Trong những điều kiện nhất định, có thể sửa những thói quen xấu và tăng cường thói quen tốt. Nhưng, một lần nữa, chúng ta không nên đắm chìm  trong việc tự thôi miên trừ khi chúng ta đã được kiểm tra y tế để đảm bảo rằng ta có một thể chất tốt, và – xin được nói thêm – một tinh thần tốt. Thôi miên là thanh gươm ba lưỡi, chứ không phải hai lưỡi hay một lưỡi, và ngoại trừ các chuyên gia được công nhận, không ai nên tiếp cận nó.

AUTO-HYPNOTISM : This is a process under which a person is able to disassociate the conscious and the sub-conscious, and in which the conscious part of one acts as the hypnotising agent. Under certain conditions it is possible to correct bad habits of character and to strengthen good habits. But, again, one should not normally indulge in auto-hypnosis unless one has first had a thorough medical examination to make sure that one is sound physically, and — let me add — mentally. Hypnotism is a sword with three edges instead of only two or one, and it should be left well alone except by the accredited experts.

[1] [VMC] Một tư thế trong bài tập yoga

Dịch và biên tập : VMC