Phụ Lục B – Trí Tuệ Người Xưa – Lobsang Rampa

Phụ lục này nói về nhiều loại đá khác nhau, bởi vì đá có ảnh hưởng rất lớn lên cuộc sống của mỗi chúng ta. Đá là loại chất rắn lâu đời nhất trên Trái Đất; chúng tồn tại trước cả khi con người có thể nghĩ tới – hoặc mơ tới – và sẽ còn tồn tại lâu sau khi chúng ta biến mất.

This is a supplement about various kinds of stones, because they have great influence on the life of each of us. Stones are the oldest solid things on this Earth ; they were in existence before humans were ever dreamed of — or nightmared of ! — and will be in existence long after we have gone.

Tùy vào quan điểm của bạn, bạn có thể nghĩ về đá như một tập hợp các chất hóa học, hoặc như rất nhiều phân tử chuyển động dựa trên số lượng của chúng được xếp trong một khoảng trống. Tuy nhiên, đá có rung động rất mạnh. Trên thực tế, chúng giống như những máy phát sóng radio, truyền đi những thông điệp tốt hoặc xấu trong mọi lúc.

Chúng ta hãy cũng xem xét những viên đá, bắt đầu với:

Depending on your point of view, you may think of stones as a collection of chemicals, or as a lot of molecules which wobble around according to the number of them crammed into one space. Stones, though, have very strong vibrations. In effect they are like radio transmitters, transmitting their messages for good or for bad all the time.

Let us look at stones, starting with :

AGATE  – ĐÁ MÃ NÃO

Nhiều người coi đá mã não là một loại đá đỏ, nhưng trên thực tế nó có màu đỏ, xanh lục, nâu và màu gừng. Ở Viễn Đông, mã não đỏ, hay mã não máu, như người ta thường gọi, thực sự là vật bảo vệ chống lại những loài côn trùng độc như nhện. Điều này không phải là hư cấu. Đá mã não phát ra một rung động xua đuổi nhện và bọ cạp và khiến chúng ‘đi tìm đồng cỏ mới’.

Có một dạng đá mã não màu nâu tỏa ra rung động mang lại cho đàn ông sự tự tin bằng cách tạo cho anh ta một dạng ‘can đảm hão’ giúp anh ta chiến thắng kẻ thù của mình hoặc thành công trong việc chinh phục các quý cô.

Trong lĩnh vực y tế, người ta đã chứng minh rằng nếu một người đeo mã não nâu trên da của mình, tốt nhất là trên xương ức, tức là đeo quanh cổ, nó sẽ làm tăng trí thông minh và giúp làm dịu cơn sốt và sự điên loạn. Với mục đích thứ hai, bạn sẽ dễ dàng quan sát thấy rằng không có nhiều người sử dụng đá mã não nâu.

Many people regard agates as a red stone, but actually there are red, green, brown, and a sort of ginger colour. In the Far East the red, or blood agate, as it is often called, is truly a protection against poisonous insects such as spiders. This is not fiction. Agates give off a radiation which disheartens spiders and scorpions and makes them ‘seek pastures new.’

There is a form of brown agate which radiates a vibration which gives a man self-confidence, and thus by giving him a form of ‘Dutch courage’ gives him victory over his enemies or success with his lady friends.

In the medical field it has been proved that if a person wears a brown agate next to his skin, preferably over his sternum, that is, hanging around his neck over his breast-bone, it increases his intelligence and helps to allay fevers and madness. From the latter you will readily observe that not many brown agates are so worn.

Ở Trung Đông, một số người đeo đá mã não được chạm khắc để tránh chứng nhiễm trùng đường ruột vốn thường khá phổ biến ở Trung Đông.

Có mã não đen, mã não xanh, và xám, nhưng ở Trung Quốc có một loại mã não rất, rất đặc biệt với những dấu tích hóa thạch nhất định trong đó, và nếu bạn nhìn kỹ một trong những viên đá này khi nó đã được đánh bóng, bạn sẽ thấy dấu vết của những loài thực vật nhỏ chẳng hạn như dương xỉ. Loại này được các nông dân sử dụng như một vật trang trí với hy vọng rằng họ sẽ có một vụ mùa bội thu.

In the Middle East some people wear a shaped agate which is alleged to keep away intestinal infections which are normally quite prevalent in the Middle East.

There are black agates, green agates, and grey, but in China there is a very, very remarkable agate which has certain fossilised remains in it, and if you take one of these stones which have been highly polished you will see the patterns of small plant-life forms such as ferns. This is used by farmers as a decoration in the hope that they will have a very profitable agricultural year.

 

AMBER  – HỔ PHÁCH

Nếu bạn có vấn đề về thận hoặc gan, hoặc nếu bạn có một trong những vấn đề tế nhị mà nhờ có nó các nhà thuốc ăn nên làm ra (chứng táo bón), hãy lấy một ít hổ phách vụn, nghiền cho đến khi nó trở thành bột, trộn đều với mật ong và một ít nước. Sau đó uống nước này, nhưng chỉ khi bạn đang ở trong điều kiện khá văn minh và tiện nghi bởi vì như bạn sẽ thấy, bài thuốc này thực sự có tác dụng. Khó khăn duy nhật chính là – hổ phách khá đắt đỏ.

Các quý cô muốn lấy chồng nhưng tình duyên lận đận nên kiếm một miếng hổ phách có hình dương vật. Bằng việc đeo một biểu tượng như vậy, cô ấy sẽ thu hút người đàn ông phù hợp cho cô ấy. Do vậy cô ấy sẽ tìm được người đàn ông mà cô ấy mong muốn.

Hổ phách là một loại đá nhưng lại không phổ biến ở phương Tây, vì trừ khi được đánh bóng tinh xảo, nó khá mờ nhạt.

If you have trouble with your kidneys or your liver, or if you are troubled with that civilised complaint from which our pharmaceutical houses reap a large fortune (constipation) take some powdered amber, grind it so it is like flour, then mix it with honey and a little water. Then swallow the muck, but only if you are within reach of the appropriate convenience of civilisation, because this is a remedy which really does work, as you would find out. The only difficulty is — amber is rather expensive.

Ladies who desire a husband and have not much luck in attracting them should have a piece of amber shaped as a phallic symbol. By wearing such a symbol it would attract a man who had the right desires for her. Thus she would get the husband for which she had such a desire.

Amber is a stone, but it is not very much used in the West because, unless skillfully polished, it is rather dull.

AMETHYST – THẠCH ANH TÍM

Các giám mục thường đeo một viên thạch anh tím làm nhẫn trên ngón tay mà các con chiên ngoan đạo thường hôn lên. Thạch anh tím, có màu tím hoặc màu rượu vang, làm cho người ta tĩnh tâm. Nói cách khác, dao động phân tử của vật liệu mà chúng ta gọi là thạch anh tím chuyển động ở một tần số có khả năng làm dịu những rung động hiếu chiến của con người, khiến những rung động đó chậm lại và trở nên yên tĩnh!

Thạch anh tím đã được sử dụng như một loại thuốc an thần ở Viễn Đông từ rất lâu trước khi aspirin tiếp quản lĩnh vực đó.

Many bishops wear an amethyst in the ring which the devout kiss on the bishop’s finger. An amethyst, which is of violet or wine colour, makes one tranquil. In other words, the molecular vibration of the material which we call the amethyst oscillates at such a period of frequency that it heterodynes with belligerent vibrations of a human and causes those vibrations to slow down and become tranquil !

The amethyst was used as a tranquiliser in the Far East long before aspirin took over that field.

ANTIPATHES – ĐÁ SAN HÔ

Đây là một loại đá có màu đen. Nó trông giống như một mẩu than hoạt tính được đánh bóng. Hiện nay nó ít được sử dụng ở phương Tây vì màu đen hoàn toàn của nó. Tuy nhiên, nó thường được sử dụng làm nền để tạo sự tương phản với màu trắng ngà.

This is a stone which is quite black. It looks something like a highly polished piece of coal of the anthracite variety. It is little used now in the West because of its complete blackness. It has been used, however, as the background to a super-imposed cameo of ivory.

BERYL – ĐÁ BERYL[1]

Thánh Thomas là vị thánh bảo trợ của đá beryl. Người ta nói rằng ông đã sử dụng đá beryl vàng để chữa các bệnh về gan. Đá beryl thường có màu xanh lục. Nó là một loại đá hữu ích trong vấn đề tiêu hóa.

Thomas is the patron saint of the beryl. It is stated that he used the yellow beryl for curing diseases of the liver. The beryl normally is of a green colouration. It is a stone which helps in the matter of digestion.

CARNELIAN  – ĐÁ CARNELIAN[2]

Một số người gọi carnelian là đá máu. Nó phát ra một rung động làm điều hòa huyết áp, và thực tế là nếu một người bị tắc nghẽn mạch máu não, sự tắc nghẽn sẽ thuyên giảm rất nhiều nếu thùy trán và vùng xương cổ được vuốt ve bằng một viên đá carnelian mịn.

Đá Carnelian thường có màu đục, nhưng loại tốt nhất là loại trong suốt.

Some people call the carnelian a blood stone. It has a vibration which damps down the pulses of the blood, and it is truly a fact that if a person has congestion of blood in the head, the congestion is relieved very greatly if the frontal lobes and the site of the atlas be stroked with a smooth carnelian.

Carnelians are sometimes opaque, but the best ones are translucent.

CATOCHITIS  – ĐÁ CATOCHITIS

Đây thực sự là một loại đá đặc biệt được tìm thấy ở một số hòn đảo Địa Trung Hải, điển hình là Corsica. Nó là một loại đá có từ tính với da người, vì vậy nếu bạn chà hai tay vào nhau và sau đó chạm vào một viên catochitis thì viên đá sẽ dính vào tay, tất nhiên, với điều kiện là nó không quá nặng.

Người dân đảo Corsica sử dụng loại đá này để bảo vệ họ khỏi bị thôi miên.

This is really a remarkable stone found in some of the Mediterranean islands, particularly Corsica. It is a stone which is magnetic to human skin so that if you rub your hands together and then touch the catochitis that stone will stick to the hand, provided, of course, that it be not too heavy.

The Corsicans use such a stone to protect them from being hypnotised.

CHALCEDONY  – ĐÁ CHALCEDONY

Ở một số nước lạc hậu (hoặc là cực kỳ tân tiến?) Chalcedony được sử dụng ở dạng bột. Nó giúp loại bỏ sỏi mật. Bột chalcedony tạo ra sự giãn nở của túi mật và tất cả các ống thông với nó. Vì vậy, sỏi đã dính vào thành túi mật sẽ được đào thải ra ngoài mà không cần phẫu thuật.

In certain backward countries (or are they really advanced ?) chalcedony are used powdered. It helps to pass gall-stones. The chalcedony powder caused dilation of the gall-bladder and all passages connected thereto. Thus gall-stones which had been impacted into the wall of the gall-bladder would be passed out without an operation.

CRYSTAL  – PHA LÊ[3]

Pha lê là một dạng đá rất đặc biệt. Nó trong hơn thủy tinh, và có sức mạnh cực kỳ lớn khi người ta ‘nhìn chăm chú vào pha lê.’ Những ai được ban cho khả năng thấu thị bằng cách này hay cách khác sẽ thấy rằng khả năng này tăng lên khi sử dụng một mảnh pha lê toàn mỹ.

Pha lê có rung động tương thích với con mắt thứ ba, nó tăng sức mạnh của con mắt thứ ba, tăng cường ‘năng lực thấu thị’. Ở nhiều nơi khác nhau của Ireland, những quả cầu tinh thể nhỏ được đặt trong những chiếc nhẫn bạc, và người ta tin rằng những quả cầu này có thể thu hút phản ứng tích cực từ những yêu tinh ở Ireland!

Các tu sĩ của các thời đại trước ở Viễn Đông sẽ đi theo nhóm để tìm kiếm các khối tinh thể trên dãy Andes hoặc Himalaya. Họ cẩn thận gọt bỏ các cạnh thô, và qua nhiều năm sẽ đẽo gọt khối đá thành hình cầu. Sau đó, thế hệ này sang thế hệ khác sẽ đánh bóng quả cầu bằng nước và cát mịn hơn và mịn hơn, cát này đã được gắn vào một miếng da mềm. Cuối cùng, viên pha lê sẽ sẵn sàng để phục vụ mục đích tôn giáo – để nhìn vào tương lai, và nhìn thấy ý muốn của các vị thần!

Crystal is a very peculiar form of rock. It is clearer than glass, and has extremely great powers in the field of ‘crystal gazing.’ Those who are in any way gifted with the ability of clairvoyance will find that this increases with the use of a piece of flawless crystal.

The crystal has a vibration which is compatible with that of the third eye, it strengthens the third eye, strengthens one’s ‘seership.’

In various parts of Ireland little crystal balls are set in silver rings, and it is believed that these are able to attract favourable responses from the Irish leprechauns !

Priests in bygone ages in the Far East would go out in their search-parties and find a lump of crystal in the Andes or in the Himalayas. They would carefully chip off rough edges, and through years and years would carve the piece of rock into spherical shape. Then generation after generation of priests would polish the crystal by using finer and finer sand and water, the sand being embedded in soft leather. At last the crystal would be ready for religious use — seeing the future, seeing the will of the Gods !

DIAMOND  – KIM CƯƠNG

Kim cương thực chất chỉ là một anh em gần của than đá. Nó chỉ đơn thuần là một mảnh carbon đã được học đại học, nói cách khác, nó rung động ở tần số cao hơn.

Người ta thường tin rằng kim cương giúp con người miễn nhiễm với các chất độc và sự điên loạn. Trong lĩnh vực sức khỏe, kim cương được cho là có thể chữa khỏi hầu hết các bệnh tật. Đã từng có thời ở Ấn Độ, viên kim cương Koh-I-Noor được nhúng vào nước và khấy vòng quanh với mục đích truyền lại một số phẩm chất của nó vào trong nước. Nhưng người cầm viên kim cương chưa chắc đã rửa tay trước đó, nếu vậy thì chắc chắn một số ‘phẩm chất’ cũng đã được truyền lại! Nước bẩn sau đó được đưa cho bệnh nhân uống, và thời đó ở Ấn Độ người ta tin rằng một phương pháp như vậy có tác dụng.

Người ta cũng hiểu rằng kim cương rất hiệu quả trong việc lấy lòng người phụ nữ mà bạn ao ước, đặc biệt khi viên kim cương được bọc trong một chiếc áo lông thú. Nhưng điều này, tất nhiên, chỉ là nghe nói.

The diamond is a close cousin to a lump of coal. It is merely a piece of carbon which has been given a higher education, in other words, it vibrates at a higher frequency.

It is often believed that a diamond renders one immune from poisons and madness. In the health line a diamond was believed to cure most illnesses. At one time in India the Koh-I-Noor Diamond was dipped in water and swished around with the intention of imparting some of its qualities to the water. As the person who held the diamond did not necessarily wash his hands before, then no doubt some ‘qualities’ WERE so imparted ! The resulting dirty water was given to the patient to drink, and such was the faith in India in those days that often a cure was effected.

It is also understood that diamonds are very effective in obtaining the favours of the lady of one’s desire, particularly if the diamond is wrapped up in a mink coat. But this, of course, is merely hearsay.

EMERALD  – NGỌC LỤC BẢO[4]

Ngọc lục bảo nổi tiếng là có thể chữa được các bệnh về mắt, và trong suốt các thời đại, người ta đã tin tưởng tuyệt đối vào sức mạnh của ngọc lục bảo trong việc chữa lành các bệnh về mắt. Một số pháp sư, phù thủy, hay thầy tu (đều như nhau cả) cho rằng nếu ngọc lục bảo có thể chữa các bệnh về mắt, thì nó cũng có thể xua đuổi những ánh nhìn ác ý. Và do đó, ngọc lục bảo được đeo quanh cổ với ý đồ rằng nếu một người có ác ý nhìn vào người đeo ngọc, tất cả những ảnh hưởng xấu sẽ bị ngăn cản và quay ngược trở lại người có ác ý kia, đem đến kết quả tàn khốc đối với người đó.

Có rất nhiều bằng chứng ở phương Đông cho thấy ngọc lục bảo thực sự đã giúp làm giảm các triệu chứng về mắt.

The green emerald has a reputation of being able to cure eye afflictions, and throughout the course of time people came to believe absolutely in the power of the emerald to overcome illnesses of the eye. It occurred to some warlock, or witch, or priest (they are all much the same) that if the emerald could cure eye illnesses, then it could also ward off the evil eye. And so it came to pass that emeralds were worn around the neck with the idea that if a person possessed of the evil eye looked at such a wearer all evil influences would be warded off and reflected back to the evil eye with singularly disastrous results to the latter.

There is much evidence in the East that emeralds actually did help in the alleviation of eye complaints.

GARNET  – NGỌC HỒNG LỰU[5]

Đây là một loại đá dường như không còn phổ biến hiện nay nhưng đã có thời nó được đeo với hy vọng bảo vệ người đeo khỏi các bệnh ngoài da và những nguy hiểm rình rập. Nó phải được tiếp xúc với cơ thể, và thay vì được gắn trên nhẫn như hiện nay, nó từng được gắn vào một mặt nhỏ và đeo quanh cổ, thường được để ngay trên tim.

Khi có nguy cơ đau ốm, viên đá đã thích nghi với người đeo sẽ trở nên xỉn màu, không còn độ bóng. Khi nguy cơ bệnh tật giảm bớt, viên đá sẽ trở lại với vẻ sáng chói ban đầu của nó.

Hiện nay ở châu Âu, người ta đeo ngọc hồng lựu với niềm tin rằng nó mang lại cho họ sự bền chặt trong tình yêu.

This is a stone which apparently now is not very popular, but at one time it was worn with the hope of protecting the wearer from skin diseases and danger. It had to be worn actually in contact with the body, and instead of being used in rings as at present, it was put in a little mounting and worn around the neck, usually arranged so that it was right over the heart.

When danger of ill health was present, a stone acclimatised to its wearer would become dull and lusterless. As the danger of illness abated the stone would return to its original brilliance.

At present in Europe people wear garnets in the belief that it gives them constancy in love.

JADE  – NGỌC BÍCH

Nhiều người nghĩ về ngọc bích như một loại đá màu xanh lục, nhưng chúng ta có ngọc bích với khá nhiều màu sắc khác nhau. Nó có thể gần như trong suốt chẳng hạn, hoặc có màu vàng, hoặc có các sắc thái khác nhau của xanh lục, xanh lam hoặc thậm chí là đen. Ngọc là một loại đá có thể được chạm khắc bởi các nghệ nhân. Người Trung Quốc, trước thời Cộng sản, đã chế tác ngọc bích thành những đồ trang trí và tượng rất đẹp.

Các thương gia Trung Quốc thời tiền Cộng sản hay giấu tay trong ống tay áo. Nếu bạn còn nhớ, họ có ống tay áo rất rộng, một thương gia láu cá thường giấu tay trong ống tay áo và nắm một mảnh bùa bằng ngọc. Ông ta sẽ nhờ viên ngọc bích chỉ dẫn cho ông ta để có được một thương vụ lời lãi.

Về khía cạnh y học, người ta nói rằng một viên ngọc bích, bằng rung động đặc biệt của nó, có thể chữa bệnh cổ chướng và các chứng bệnh tương tự liên quan đến hệ tiết niệu.

Many people think of jade as a green stone, but one can have jade of quite a number of different shades. It can be almost clear, for example, or yellow, or varying shades of green, blue, or even black. Jade is a stone which can be carved and worked by those who have such skill. The Chinese, before Communism, worked jade into very beautiful ornaments and statues.

The Chinese businessman of pre-Communist days used to have his hands inside his sleeves. If you remember, they had very large sleeves, and often an astute businessman would keep his hands inside his sleeves and would clasp a talisman made of jade. He would ask the jade to guide him in a profitable business deal.

In the medical sense it is stated that a green jade could, by its particular vibration, cure dropsy and similar afflictions relating to the urinary system.

JET  – HUYỀN THẠCH

Huyền thạch là một viên đá có màu đen. Tên chính xác của nó là đá gaggitis. Nó là một viên đá có tầm quan trọng đặc biệt ở thời của người Druids trên Quần đảo Anh. Một con dao bằng huyền thạch đã được sử dụng trong các lễ hiến tế của người Druid tại Stonehenge.

Ngay cả ở thời nay, tại Ireland, đặc biệt là trên bờ biển phía Tây, nơi sóng Đại Tây Dương xô vào những vách đá lớn, những người vợ của ngư dân Ireland thường đốt một mảnh đá huyền thạch nhỏ trong khi cầu nguyện cho chồng mình trở về an toàn khỏi những hiểm họa của biển khơi.

Ngày trước khi chưa có nha sĩ, người ta sử dụng bột huyền thạch để đắp vào chỗ răng đau. Có lẽ độ sắc của thứ bột này đã đánh lạc hướng sự chú ý của họ, nhưng rõ ràng là nó cũng có tác dụng chữa đau răng. Nó còn có thể chữa cả đau đầu và đau dạ dày.

Jet is a black stone. Its correct name is gaggitis. It is a stone which was of particular importance in the time of the Druids in the British Isles. A jet knife was used for the druidic sacrifices at Stonehenge.

In Ireland even at the present time, particularly on the West coast where the wild Atlantic beats against the great rocks, the Irish fisherman’s wife will burn a small piece of jet stone while praying for his safe return from the perils of the turbulent sea.

Before the days of dentists people used powdered jet put around an aching tooth. Probably the sharpness of the powder gave them something else to think about, but apparently it worked in curing toothache. It also cured headache and stomach ache.

LAPIS LAZULI  – ĐÁ THANH KIM

Đây là một loại đá có lịch sử đặc biệt ở Ai Cập và Ấn Độ. Nhiều văn tự đã được khắc trên các khối trụ bằng đá thanh kim, mang lại kiến thức bí truyền. Đá thanh kim được biết đến như một trong những loại đá thiêng liêng, một trong những loại đá được sử dụng để thực hiện những Nghi lễ Bí ẩn. Nó rất linh thiêng bởi vì vẻ đẹp của nó, nhưng về mặt y học, nó còn được cho là có tác dụng ngăn ngừa sẩy thai và phá thai.

This is a stone of particular history in Egypt and in India. Many plaques were inscribed on lapis lazuli cylinders, giving high esoteric knowledge. Lapis lazuli was known as one of the sacred stones, one of the stones used in the performance of the Higher Mysteries. It was sacred because of its beauty, but in the medical sense it was stated to avert miscarriage and abortions.

ONYX  – ĐÁ ONYX[6]

Ở phương Đông, đây được coi là viên đá của sự xui xẻo. Đó là một lời mời dành cho những ánh mắt ác độc, rõ ràng là người ta rất thường ngụy trang một viên đá loại này và làm cho nó giống với một thứ khác, hoặc gắn nó bên trong một thứ khác, rồi đưa nó cho kẻ thù của mình với niềm tin rằng kẻ khốn khổ đáng thương này sẽ nhận được nhiều xui xẻo hơn anh ta mong đợi.

In the East this is regarded as a stone of misfortune. It is an invitation to those possessed of the evil eye, and apparently it used to be quite good practice to disguise a stone of this type and make it resemble something else, or embed it in something else, and then give it to one’s enemy with the conviction that the poor wretch would get more than he expected.

OPAL – NGỌC MẮT MÈO

Đây lại là một viên đá xui xẻo khác. Loại đá có màu đục được khai thác phần lớn ở Úc này thường mang lại ảnh hưởng xấu và một nhà huyền môn có thể phát hiện ra một số rung động xấu từ nó.

Một số người cho rằng đá mắt mèo cực kỳ tốt cho những người mắc các bệnh về mắt, nếu ai đó may mắn có được một viên đá mắt mèo đen nhưng vẫn đủ sáng để có thể nhìn thấy ánh ruby trong đó, khi đó nó có thể được coi là một vật may mắn, có thể đem lại cho một người thị giác sắc bén.

This is another stone which is very unfortunate. The smoky stone mined largely in Australia often had bad influences and the occultist could detect malignant radiations.

Some people claim that opals are extremely good for those suffering from eye diseases, but if one is fortunate enough to obtain a black opal which still is light enough so that one may see the ruby ‘flares’ in it, then that may be considered to be a bringer of good fortune, and to give one remarkably keen sight.

RUBY  – HỒNG NGỌC

Hồng ngọc được cho là có khả năng bảo vệ một người khỏi tất cả các bệnh truyền nhiễm. Người ta nói rằng hồng ngọc ngăn ngừa bệnh thương hàn, dịch hạch và các bệnh dịch khác.

Như trong trường hợp của kim cương, hồng ngọc thuộc loại tốt thường được ngâm trong nước, hoặc thậm chí là để trong nước một thời gian, sau đó bệnh nhân bị viêm ruột được cho uống nước này.

Cũng có những trường hợp người bệnh bị ung thư ruột nuốt một viên hồng ngọc, ‘đào thải nó một cách tự nhiên,’ rửa sạch nó và nuốt lại, và người ta khẳng định khá chắc chắn rằng một trường hợp ung thư đã được ngăn chặn bằng phương cách này.

This stone is stated to protect one from all manner of infectious diseases. It is stated that rubies prevent one from having typhoid, bubonic, and other plagues.

As in the case of diamonds, the better type of ruby was often swished around in water, or even left in water for a time, and then the patient was given the water to drink when suffering from intestinal pains.

It has been known also for a person suffering from cancer of the intestines to swallow a ruby which was, ‘in the course of nature,’ recovered, cleaned, and swallowed again, and it is stated quite definitely that a case is known where cancer was arrested by this means.

SAPPHIRE  – ĐÁ SA-PHIA

Nhiều người nhầm lẫn giữa sa-phia, ngọc lam và đá thanh kim, nhưng dù bạn đặt tên gì cho nó, những nhận xét được đề cập phía dưới phần đá thanh kim cũng áp dụng cho trường hợp của sa-phia và ngọc lam.

Many people confuse sapphires, the turquoise, and lapis lazuli, but whichever name you give it, the remarks referred to under lapis lazuli will apply in the case of the sapphire and the turquoise.

TOUCH STONES  – ĐÁ CHẠM

Đá, như chúng ta đã thấy, giống như tất cả các chất khác, chỉ đơn thuần là một khối lượng phân tử chuyển động. Những tác động được truyền đến con người có thể tốt hoặc xấu. Có những viên đá phát ra sự xui xẻo và gây bất ổn nghiêm trọng trong cơ thể. Nhưng cũng có những viên đá làm cho một người trở nên an yên, và chúng được gọi là những viên đá tĩnh tâm.

Nhiều thế kỷ trước, từ rất lâu trước khi có Aspirin, Người xưa, Những bậc thầy và những thầy pháp cổ đại đã chữa khỏi cho loài người nhiều chứng bệnh tâm thần và tâm lý khác nhau. Họ có thể mang đến sự yên bình cho ngôi nhà của người dân.

Ở Trung Quốc, Tây Tạng, trong những ngôi đền linh thiêng của Ấn Độ, trong những ngôi đền hùng vĩ của người Inca, người Aztec và người Maya, các thầy tu tỉ mẩn tạo hình những viên đá bằng tay, những viên đá có những đường viền tinh xảo giúp làm dịu bộ não con người, và bằng việc làm tràn ngập bộ não với sự thoải mái, cảm giác dễ chịu sẽ lan tỏa khắp cơ chế của cơ thể. Thật không may, kỹ nghệ chạm khắc những viên đá có đường viền như vậy đã gần như thất lạc qua nhiều thời đại. Người ta tìm đến ma túy để làm dịu các cảm giác, bởi vì chúng ta đang ở trong một chu kỳ tiến hóa tiêu cực và ma túy khiến một người trở nên ‘tiêu cực’.

Những viên đá tĩnh tâm lại xuất hiện một lần nữa; Tôi đã tạo ra những viên đá như vậy, và tôi đã đăng ký bản quyền thiết kế vì chỉ một cấu hình cụ thể  là mang lại sự thoải mái tối đa.

Đá tĩnh tâm có thể được cầm bằng tay trái hoặc tay phải, điều đó không quan trọng. Phần có tên tôi nên được đặt vào lòng bàn tay và chữ ký hiệu nên ở dưới cùng, để phần đĩa hướng lên trên sao cho nó nằm dưới ngón tay cái của bạn. Sau đó, ngón tay cái của bạn nên từ từ lần theo các đường viền trong phần đĩa đó. Bạn sẽ thấy sự thoải mái, dễ chịu và thoát khỏi những gánh lo, bạn sẽ thấy rằng các vấn đề của bạn sẽ tan biến như sương sớm khi mặt trời mọc. Bạn sẽ thấy rằng bạn có được sự an tâm như bạn chưa từng có trước đây.

Đây không phải là nơi để cung cấp thêm chi tiết, nhưng bạn chắc hẳn đã nhìn thấy quảng cáo của tôi rồi. Cũng cần phải nói rằng nếu chúng ta sử dụng những thứ mà tự nhiên đã dự định, thì những thứ của tự nhiên sẽ hỗ trợ chúng ta. Đá có thể giúp ích chúng ta như trái cây và các phương pháp chữa bệnh bằng thảo dược. Cần lưu ý rằng chỉ nên sử dụng Đá chạm có đường viền phù hợp vì việc phân loại sai có thể gây kích ứng thay vì làm tĩnh tâm. Vậy là bạn đã được cảnh báo trước rồi nhé !

Stones, as we have seen, are, like all other substances, merely a mass of molecules in motion. The sensation which can be imparted to a person may be for good or for evil. There are stones which radiate misfortune and cause grave disharmony within the body. But there are also stones which make one become tranquil, and these are called Tranquiliser Touch Stones.

Centuries and centuries ago, long before the age of aspirins, the Ancients, the Adepts, and the Magic Makers of old could cure humanity of their various nervous and mental ills. They could bring tranquillity into the homes of people.

In far off China, in Tibet, in the holy temples of India, and in the great temples of the Incas, the Aztecs, and the Mayas, priests laboriously shaped stones by hand, stones whose cunningly contrived contours comforted the human brain, and by flooding that organ with comfort and pleasant tactile sensations calmed the whole of the human mechanism. Unfortunately, the art of making such contoured-stones became almost extinct throughout the ages. People stuffed themselves with drugs to depress sensation, because we are in a negative cycle of evolution, and drugs make one ‘negative.’

Tranquiliser Touch Stones are available once again ; I have made such stones, and I have copyrighted the design because only one particular configuration offers the maximum comfort.

A Tranquiliser Touch Stone should be held in either the left or the right hand, it does not matter which. The part with my name should be against the palm, and the ideograph should be at the bottom, leaving the carefully dished portion facing upwards so that it comes under the ball of your thumb. Then your thumb should idly follow the contours in that dished portion. You will find that comfort, ease, and freedom from worry will steal upon you, you will find that your problems will dissolve away like morning mist before the rising sun. You will find that you have such peace of mind as you have not had before.

This is not the place to give further details, but you may have seen my advertisements by now. It will suffice to say that if we use the things of nature as intended, then the things of nature can come to our aid. Stones can help us quite as much as fruits and herbal remedies. It should be stated that only a suitably contoured Touch Stone should be used because the wrong sort can cause irritation instead of tranquillity. So — you have been warned !

TURQUOISE  – NGỌC LAM[7]

Ngọc lam rất phổ biến ở Tây Tạng, nơi có một cây cầu được gọi là ‘Cầu ngọc lam.’ Bánh xe cầu nguyện và Hộp bùa ở Tây Tạng thường được trang trí bằng những viên ngọc lam nhỏ vì ngọc lam được biết đến như một loại đá đặc biệt may mắn.

Nó được gắn vào nhẫn, và được đeo trên tóc. Phụ nữ Tây Tạng thường đeo một chiếc khung lớn để mái tóc của cô ấy có thể được phô bày một cách tối đa, và thường thì chiếc khung sẽ được trang trí bằng ngọc lam.

Ngọc lam cực kỳ tốt để cải thiện sức khỏe.

Nó là một loại đá linh thiêng trong tín ngưỡng Phật giáo.

The turquoise is very common in Tibet, where there is a bridge called ‘The Turquoise Bridge.’ Prayer Wheels and Charm Boxes in Tibet were usually decorated with small turquoise stones because the turquoise was known as a particularly fortunate stone.

It was mounted in rings, and worn in the hair. The Tibetan woman used to wear a large framework so that her hair could be displayed to the maximum advantage, and often the frame itself would be decorated with turquoise stones.

Turquoise stones are extremely good for giving one improved health.

The turquoise is a stone sacred in the Buddhist belief.

[1] [VMC] Còn gọi là Lục Ngọc Thạch, tinh thể của nó kết tinh theo hệ sáu phương với kích thước từ rất nhỏ đến vài mét. Các tinh thể cụt tương đối hiếm gặp. Beryl tinh khiết không màu, nhưng nó thường có lẫn tạp chất, khi đó nó cho màu lục, lam, vàng, đỏ, và trắng

[2] [VMC] thuộc nhóm khoáng vật thạch anh

[3] [VMC] Pha lê thường được phân thành hai loại, pha lê tự nhiên là dạng đá thạch anh trắng trong suốt và pha lê nhân tạo được sản xuất từ thủy tinh và chì.

[4] [VMC] Đá Emerald đã được sử dụng từ rất lâu, khoảng năm 2000 TCN, loại đá này được dùng như một loại tiền tệ tại Babylon. Người Ai Cập cổ đại cũng biết cách để khai thác loại đá này vào lĩnh vực trang sức.

Mỏ đá Emerald được tìm thấy đầu tiên tại Djebel Sabara vào năm 1818, cho đến nay thì các mỏ đá đã gần cạn kiệt và đá được khai thác chất lượng cũng không cao. Nhiều người còn nhầm lẫn đá Emerald với các loại có màu xanh tương tự như đá thủy tinh. Hiện nay người ta biết đến 1 mỏ đá duy nhất tại Áo là Habachtal.

Người Tây Ban Nha thì phát hiện mỏ đá Emerald ở Nam Mỹ vào thế kỷ 16 và chủ yếu ở Colombia. Ngoài ra thì có thêm 2 mỏ nữa là Chivor năm 1545 và năm 1560 là Muzo.

 

[5] [VMC] Tên gọi garnet bắt nguồn từ tiếng La tinh là Granatus – có nghĩa là “hạt, hột”, có thể để chỉ tới quả thạch lựu (Punica granatum) vì các tinh thể của một số loại granet có hình dáng, kích thước, màu sắc tương tự như hạt của quả thạch lựu. Từ năm 1803 thuật ngữ “granet” được dùng cho cả nhóm các khoáng vật này.

[6] [VMC] Onyx là loại đá tự nhiên thuộc dòng đá thạch anh, kết hợp từ nước và quá trình phân rã của đá vôi, cùng với sự chuyển hóa liên tục trong lòng đất tạo thành một loạiđá mới. Onyx có đặc tính mềm, giòn, dễ vỡ và rạn nứt theo vân, có bề mặt trông như sáp, khả năng xuyên sáng. Loại đá này hiện nay còn được sử dụng trong trang trí nội thất.

[7] [VMC] Đá turquoise (ngọc lam) là một khoáng vật không trong suốt có các dải màu như xanh lam, xanh lục lam, xanh lục và xanh lục hơi vàng. Nó đã được xem như một loại đá quý trong hàng nghìn năm.

Dịch và biên tập: VMC Việt Nam